-
1 boire qn des yeux
Il rappela notre chiffre d'affaires aussi impressionnant que nos budgets de campagne. Les deux types le buvaient des yeux. (J.-M. Roberts, Affaires étrangères.) — Бертран рассказал об объеме нашего торгового оборота - цифры столь же внушительные как и средства, отпускаемые на кампании по рекламе. Оба специалиста по рекламе буквально пожирали его глазами.
-
2 dessinateur de publicité
сущ.общ. специалист по рекламе, художник по рекламеФранцузско-русский универсальный словарь > dessinateur de publicité
-
3 accroche
-
4 concepteur
m (f - conceptrice)специалист, дающий новую идею (в рекламе, в режиссуре и т. п.); автор замысла, разработчик -
5 dessinateur
m (f - dessinatrice)1) рисовальщик [рисовальщица]dessinateur ( humoristique) — карикатуристdessinateur de publicité — художник, специалист по рекламе2)dessinateur ( industriel), dessinateur (pour industries) — чертёжник [чертёжница] -
6 imposer
1. vt1) облагать (налогом, податью)2) ( qch à qn) предписывать, вменять в обязанность, обязывать; принуждать, навязывать, заставить принять; внушатьimposer des conditions — диктовать условияimposer qn à un poste — добиться назначения кого-либо на какой-либо постimposer une tâche à qn — поставить перед кем-либо задачу, возложить на кого-либо работу, дать задание кому-либо3) накладывать, налагатьimposer les mains sur qn рел. — благословлять кого-либо; возлагать руки на кого-либо5) уст. приписывать ( кому-либо что-либо)2. vi1) импонировать, внушать почтение••2) (à qn) уст. обманывать••• -
7 matraqueur
1. m (f - matraqueuse)погромщик [погромщица], громила2. m спорт арго 3. adj ( fém - matraqueuse)назойливый (о рекламе и т. п.) -
8 vendre
непр. vt1) продаватьvendre à bon marché, vendre à vil prix — продавать дёшево, за бесценокà vendre — продающийся; "продаётся" ( объявление)vendre tel prix — продать за такую-то цену••vendre cher qch — так просто не отдать что-либоvendre chèrement sa vie — храбро защищаться до самого конца; дорого продать свою жизньà qui vendez-vous vos coquilles? — кому вы рассказываете?, кого вы морочите?2) торговать чем-либо; предоставлять что-либо за платуvendre des vacances — сдавать жильё отдыхающимvendre de la neige — предлагать жильё любителям зимнего спорта3) перен. продавать, предавать• -
9 campagne de saturation
шумная, активная компания ( по рекламе чего-либо)Dictionnaire français-russe des idiomes > campagne de saturation
-
10 faire du matraquage
разг.без конца повторять одно и то же (о рекламе и т.п.); вбивать в головуDictionnaire français-russe des idiomes > faire du matraquage
-
11 faire sauter les dents
≈ производить зубодробительное впечатление, ошеломлятьUn G vert, un I jaune, un L bleu, etc. Un assemblage de couleurs à faire sauter les dents, d'un mauvais goût certain mais efficace. (L. Malet, M'as-tu vu en cadavre?) — Зеленое Ж, желтое И, синее Л и т.п. Эта мешанина красок на рекламе производила ошеломляющее впечатление, но, несмотря на безвкусицу, привлекала внимание публики.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire sauter les dents
-
12 ouvrir l'œil
(ouvrir l'œil [тж. разг. ouvrir l'œil et le bon])1) быть внимательным, бдительным, смотреть в оба, быть начеку; наблюдать за тем, что происходит вокруг- J'ai eu beaucoup d'ennuis avec ce service. Les gens n'y sont pas nombreux mais on attrape vite la grosse tête dans la publicité. [...] Je vous prends à une seule condition [...]. Il faudra ouvrir l'œil, tout me dire. (J.-M. Roberts, Affaires étrangères.) — - У меня много трудностей с отделом рекламы. Отдел этот невелик, но в рекламе человек быстро становится видным работником. Я беру вас при одном условии. Вы должны будете внимательно наблюдать за всем и рассказывать мне.
- Ah! dit le juge, je me doutais bien que votre présence ici ne présageait rien d'agréable. Enfin, monsieur le reporter, tâchez d'ouvrir l'œil et le bon et de nous aider autant que faire se pourra. (P. Gamarra, L'Assassin a le prix Goncourt.) — - А, - сказал следователь, - я не зря подозревал, что ваше присутствие здесь не предвещает ничего хорошего. Так что, господин репортер, старайтесь быть в курсе всего и помогать нам, насколько это возможно.
-
13 conseil publicitaire
Dictionnaire Français-Russe d'économie > conseil publicitaire
-
14 contrat de publicité
Dictionnaire Français-Russe d'économie > contrat de publicité
-
15 accrochage
сущ.1) общ. вешание, зацепление, осложнение, прицепка, рекламный лозунг, трудность, элемент, способный привлечь внимание, "зацепка" (в рекламе), развеска (картин и т.п.), заминка, подвешивание, сцепка, сцепление, подвеска, помеха, прикрепление, (лёгкое) столкновение (автомашин)2) мед. закрепление, заякоривание (напр. паразита)3) разг. драка, ссора, столкновение, вступление в контакт, контакт, споры, заговаривание (с кем-л.)4) воен. бой, стычка5) тех. возбуждение (паразитных) колебаний, встречный бой, зацепление крюком, подвешивание на крюк, уточное перекрытие, западание (собачки), анкеровка, втягивание в синхронизм, перевязка (многослойной ткани), подвеска (напр., авиабомб), зацепление (собачки), самовозбуждение (усилителя), захват (частицы), захват (частицы в ускорительный цикл)6) горн. околоствольный двор, приёмная площадка7) метал. зависание шихты, настыль, загромождение (в доменной печи)8) радио. синхронизация, самовозбуждение, настройка (на станцию), возбуждение паразитных колебаний9) текст. подвязь, подвязка11) рлк. захват цели, засечка -
16 accroche
сущ.1) общ. рекламный лозунг, элемент, способный привлечь внимание, "зацепка" (в рекламе)2) тех. крючок, сцепление (Ces enduits sont composés de plâtre à projeter pour offrir une bonne accroche.)3) книжн. краткое изложение содержания (Le corps contient les éventuels développements que laisse supposer l'accroche de l'article.)4) маш. крюк -
17 agent de publicité
сущ.общ. агент по рекламеФранцузско-русский универсальный словарь > agent de publicité
-
18 agent publicitaire
сущ.общ. агент по рекламеФранцузско-русский универсальный словарь > agent publicitaire
-
19 concepteur
сущ.1) общ. автор замысла, разработчик, специалист, дающий новую идею (в рекламе, в режиссуре и т.п.)2) стр. проектант, проектировщик -
20 distributeur de prospectus
сущ.лингвостран. распространитель проспектов (от компании по рекламе)Французско-русский универсальный словарь > distributeur de prospectus
- 1
- 2
См. также в других словарях:
рекламе — верить рекламе • вера / доверие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Секс в рекламе — Маркетинг Основные понятия Продукт • Цена Дистрибуция • Услуга • Розница Управление брендом (англ.) Экаунт маркетинг • Этика (англ.) Эффективность ( … Википедия
Запахи в рекламе и бизнесе — Содержание 1 Начало применения запахов в рекламе и бизнесе 1.1 Основные направления применения запахов в рекламе … Википедия
Требования к банковской рекламе — Требования к рекламе, в том числе банковской, устанавливает федеральный закон от 13 марта 2006 года №38 ФЗ «О рекламе». Статья 28 данного закона полностью посвящена особенностям рекламы финансовых услуг. В банковской рекламе обязательно… … Банковская энциклопедия
Как преуспеть в рекламе — How to Get Ahead in Advertising Жанр комедия фэнтези Режиссёр Брюс Робинсон Продюсер Девид Уимбли … Википедия
Новые имена в рекламе — «Новые имена в рекламе» первый конкурс социальной рекламы на Украине, который проводится ежегодно с 2000 года. Награды в конкурсе присуждаются в четырёх категориях: «Принт», «ТВ ролик», «Радиоролик» и «PR статья». Работы участников конкурса 2001… … Википедия
Негатив В Рекламе — отрицательная информация, сравнение с другими аналогичными товары, присутствующими на рынке. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
МЕНЕДЖЕР ПО РЕКЛАМЕ — Должностные обязанности. Организует работу по рекламированию производимой продукции или выполняемых услуг с целью их продвижения на рынки сбыта, информируя потребителей о преимуществах качества и отличительных свойствах рекламируемых товаров или… … Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих
менеджер по рекламе — Представитель рекламодателя, ответственный за планирование, координирование, финансирование и руководство рекламными программами компании. [http://o city.ru/legislation/terminologiya/] Тематики реклама … Справочник технического переводчика
программа ОКОИ по наружной рекламе — Официальная программа по использованию всех наружных рекламных площадей на территории страны организатора и по защите маркетинговых прав официальных партнеров (например, в отношении размещения рекламы на автобусных остановках и автобусах, на… … Справочник технического переводчика
штендер (в наружной рекламе) — Отдельно стоящая раскладная конструкция из пластика (фанеры). Ставится возле входа в магазины, бары и др. Удобна тем, что для установки не требуется разрешений и согласований. [http://o city.ru/legislation/terminologiya/] Тематики реклама … Справочник технического переводчика